Skip to main content

"בלה, סיאו": המשמעות האמיתית של השיר הוויראלי של "לה קאסה דה פאפל"

Anonim

אין ספק שאם אתם אוהדים של 'לה קאסה דה פאפל', לאחר שתקראו את כותרת החדשות הללו, יהיה לכם בראש הצליל הקליט של 'בלה, סיאו', השיר שפרופסור שר כמזמור ובקול רם, ברלין וחברי הלהקה האחרים שמככבים בסדרה הנצפית ביותר בשפה זרה בנטפליקס. עם זאת, לא משנה כמה אתה מחובר לסדרה, ייתכן שלא תדע את המשמעות האמיתית שמאחורי המנגינה הזו והמילים האלה עם ההיסטוריה.

היזהרו, בסרטון הזה יש ספוילרים!

'לה קאסה דה פאפל' החזיר את 'בלה, סיאו', זה הפך אותו לשיר שקבוצות חברים שרות בקול רם כשהן חוות את התחושה המדהימה של לבוא על גבי, והם אפילו הכינו פורצי גרסאות 'רמיקסים'. 2019 זה נשמע בערבי מסיבות. עם זאת, מה שרבים לא יודעים הוא שמדובר בשיר עם איטלקי ששימש כהמנון על ידי פרטיזני ההתנגדות במאבקם בפשיזם של בניטו מוסוליני וכוחות הנאצים של היטלר במהלך מלחמת העולם השנייה.

'בלה, צ'יאו', יותר משיר, הוא סמל להתנגדות, למאבק בדיכוי ובכוח המבוסס. במקור זה היה המקרה בקרב קבוצות מפלגתיות, אם כי יש האומרים כי ההיסטוריה שלה נובעת מהמסורת המוסיקלית של יהודים אשכנזים שחיו במזרח אירופה או מכבדי אורז בעמק נהר הפו (בצפון איטליה). מהמאה ה -19, ובכך משמש חוט רווח ב'לה קאסה דה פאפל '. כפי שמסבירה טוקיו עצמה (הקולה שלה) באחד מפרקי העונה השנייה, " חייו של הפרופסור סובבו סביב רעיון יחיד: התנגדות.. סבו, שהתנגד לצד הפרטיזנים להביס את הפאשיסטים באיטליה, לימד אותו את השיר הזה. ואז הוא הראה לנו את זה. "

מילות השיר האיטלקיות ל'בלה, סיאו '

A matina mi son svegliato,
או בלה, ciao! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
A matina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.

או פרטיג'אנו, פורטמי דרך,
או בלה, סיאו! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
che mi sento di die.

E se io muoio da partigiano,
או יפה, ciao! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
E se io moio da partigiano,
אתה דווי ספליר שלי.

E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.

Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
e le genti che passeranno,
Mi diranno 'Che bel fior!'

'E questo è il fiore del partigiano'
או בלה, סיאו! יפה, ciao! יפה, ciao, ciao, ciao!
'E questo è il fiore del
partigiano , morto per la libertà!'.

'E questo è il fiore del
partigiano , morto per la libertà!' (ביס)

תרגום לספרדית של 'בלה, ciao' ('להתראות יפה')

בוקר אחד התעוררתי,
אוי, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
בוקר אחד התעוררתי
וגיליתי את הפולש.

אוי פרטיזן, אני הולך איתך!
אה, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
הו פרטיזן! אני הולך איתך
כי אני מרגיש כאן גוסס.

אם אמות כפרטיזנית,
הו, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
אם אמות כפרטיזנית,
אתה חייב לקבור אותי.

חפר קבר בהר,
הו, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
חופרים קבר בהר,
בצל פרח יפהפה.

כל האנשים, כשזה עובר,
אוי, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
ואנשים, כשעובר,
יגידו לי "איזה פרח יפה!"

זה הפרח של הפרטיזנים,
הו, יפה, להתראות; פרידה יפה; יפה, ביי, ביי, ביי.
זהו הפרח של הפרטיזנים,
מת לחופש.

זה הפרח של פרטיזן,
שנהרג מחופש! (ביס)